QUESTE SONO LE 2 PAGINETTE CHE RIASSUMONO LE REGOLE DI PRONUNCIA....
ora la spiegazione.
1 )) Quando la 받침 (consonante finale) della sillaba1 è seguita da una sillaba in vocale ,quindi con ㅇ, nella pronuncia LA CONSONANTE PASSA A INIZIO DELLA SILLABA2 attaccandosi alla vocale e sostituendo ㅇ.
quindi si scriverà Hanyang 한양 (han+yang) ma si pronuncerà 하냥 (ha+nyang)
2)) quando la 받침 della sillaba1 è ㄴ ed è seguita da una sillaba nelle consonanti ㄴ o ㅁ,
la ㄴ (받침 ) si pronuncia ㅁ
quindi si scriverà "essere" 입니다 (ibnida) ma si pronuncerà 임니다 (imnida).
quando la 받침 della sillaba1 è ㄱ ed è seguita da una sillaba nelle consonanti ㄴ o ㅁ ,
la ㄱ ( 받침 ) si pronuncia ㅇ
quindi si scriverà "coreano (lingua)" 한국말 (hangu'mall) MA SI PRONUNCERà 한궁말 hangun(g)mall
quando la 받침 della sillaba1 è ㄷ ed è seguita da una sillaba nelle consonanti ㄴ o ㅁ ,
la ㄷ (받침) si pronuncia ㄴ
quindi si scriverà "che ascolta" 듣는 (deud+neun) ma si pronuncerà 든는 (deuNNeun).
3)) quando la 받침 della sillaba1 O LA PRIMA CONSONANTE DELLA SILLABA2 è ㅎ ed è seguita (da una sillaba in consonante)O PRECEDUTA (da un'altra 받침) nelle consonanti ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ , la ㅎ svanisce nella pronuncia e RENDE LA CONSONANTE PRECEDENTE O SEGUENTE ASPIRATA ---> ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ
quindi si scriverà "bello, buono" 좋다 (choh+da) ma si pronuncerà 조타 (cho+TTa)
quindi si scriverà "auguri!" 축하해요 (chu'+haheyo) ma si pronuncia 추카해요 (chuKKaheyo).
6)) quando la 받침 della sillaba1 è ㅎ ed è seguita da una sillaba in vocale ,quindi da ㅇ, ㅎ si omette
quindi si scriverà "mi piace" 좋아해요 (choh+aheyo) ma si pronuncia 조아해요 (cho+aheyo).
4)) quando la 받침 della sillaba1 è ㄱ ㄷ o ㅂ ed è seguita da una sillaba nelle consonanti ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅊ , RADDOPPIA QUESTE CONSONANTI della sillaba2 ke diventano quindi ---> ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
quindi si scriverà "scuola" 학교 (ha'+kyo) ma si pronuncia 하꾜 (haGGyo)
quindi si scriverà "ascoltare" 듣다 (deu'+da) ma si pronuncia 드따 (deuDDa) eccetera.
5)) quando abbiamo una DOPPIA 받침 seguita da una sillaba in consonante, SI PRONUNCIA SOLO LA PRIMA 받침 omettendo la seconda
quindi si scriverà " non esserci, non avere" 없다 (obs+da) ma si pronuncia 업타 (ob+T'a)....[ricordate che la ㅂ seguita da ㄷ rende la consonante aspirata,ke quindi viene pronunciata ㅌ !).
quando è invece seguita da una vocale e cioè da ㅇ, LA SECONDA CONSONANTE [come da regola vista precedentemente] PASSA A INIZIO DELLA SECONDA SILLABA attaccandosi alla vocale
quindi si scriverà "sedersi" 앉아요 (an+j+ayo) ma si pronuncia 안자요 (an+ja+yo).
Quindi, oltre al fatto di tenere la prima consonante, dovete ricordarvi anche delle regole dei punti 1)2)3) e applicarle!!!
quando invece la SECONDA 받침 è la consonante ㄱ , la regola di cui sopra NON VALE : SI PRONUNCIA LA ㄱ e si omette la prima 받침!!!
quindi si scriverà "leggere" 읽다 ( ilg+da) ma si pronuncia 익따 (i'dda), ricordando sempre le regole 1)2)3)
quando la seconda sillaba comincia in vocale, si pronuncia la PRIMA 받침, e la seconda si sposta a inizio della sillaba2 attaccandosi alla vocale
quindi si scriverà "leggo" 읽어요 (ilg+eoyo) ma si pronuncia 일거요 (il+geoyo).
Come potete vedere, le regole sono tantissime, e si deve anche tenere conto delle regole combinate!!!
AUGURI !!!! ;-D
Nessun commento:
Posta un commento